|
|
|
| | |
Shadowrun |
Corrida Nas Sombras |
| | |
| When the curtains open finally revealing horror | Quando as cortinas abrem finalmente revelando o horror |
|
Hiding scenary smells like death |
O cenário escondido cheira como morte |
|
Everyone who's not breathing anymore wake up |
Todos aqueles que não respiram mais despertam |
|
Fingers of despots turn on the lights |
Dedos de déspotas acendem as luzes |
|
From the dark clouds sounds trumpets |
Das nuvens negras soam trombetas |
|
Everyone knows the last cycle is over |
Todos sabem que o último ciclo chega ao fim |
| | |
| Blood and tears rain like an inexorable sentence | Sangue e lágrimas chovem como uma inexorável sentença |
|
Skies are crossed by spider webs |
Os céus são cruzados por teias de aranha |
|
Neon Canahan is take off to its profane owners |
A Canaã de Neon é tomada de sus donos profanos |
|
General dispair has the metropolis |
Despero geral toma conta da metrópole |
|
The great Babylon falls one more time |
A grande Babilônia cai mais uma vez |
|
The great Babylon falls one more time |
A grande Babilônia cai mais uma vez |
| | |
| This is the end of everything | Este é o fim de todas as coisas |
|
There's no escape even in the shadows |
Não há escapatória sequer nas sombras |
|
Shadowrun has just begun |
A corrida nas sombras começou |
| | |
| Love is cooled down in each human heart | O Amor está esfriado em cada coração humano |
|
Desperated, everybody fornicates while cry |
Desesperados, todos fornicam enquanto choram |
|
In a last try to reach a sparkle of pleasure |
Em uma última tentativa de alcançar um lampejo de prazer |
|
And prostate with their mouths on dry land |
E prostam-se com suas bocas sobre a terra seca |
|
But from breasts of the nature doesn't |
Mas dos seios da natureza não |
|
Burgeon anything else but sorrow |
Brota mais nada senão pesar |
| | |
| And they don't understand in this act | E eles não entendem que neste ato |
|
Hold in esteen the enthroned dark angel |
Reverenciam o anjo negro entronado |
|
Who was also humiliated under divine superb |
Que também foi humilhado sob a divina soberba |
|
This is the end of everything |
Este é o fim de todas as coisas |
|
There's no escape even in the shadows |
Não há escapatória sequer nas sombras |
|
Shadowrun has just begun |
A corrida nas sombras começou |
| | |
| Shadowrun | Corrida nas sombras |
|
Shadowrun |
Corrida nas sombras |
|
Shadowrun |
Corrida nas sombras |
| | |
| And they don't understand in this act | E eles não entendem que neste ato |
|
Hold in esteen the enthroned dark angel |
Reverenciam o anjo negro entronado |
|
Who was also humiliated under divine superb |
Que também foi humilhado sob a divina soberba |
|
This is the end of everything |
Este é o fim de todas as coisas |
|
There's no escape even in the shadows |
Não há escapatória sequer nas sombras |
|
Shadowrun has just begun, begun, begun |
A corrida nas sombras começou, começou, começou |
| | |