|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Killdergarten |
|
| | |
| I know I came from your womb | Sei que vim de seu útero |
|
But I can't avoid |
Mas eu não posso evitar |
|
Please stop begging, dear mom |
Por favor, pare de gritar, mãe querida |
|
Irons will interrupt your voice |
Ferros interromperão sua voz |
| | |
| Daddy, now it's your time | Pai, agora é sua vez |
|
Listen my steps upcoming |
Ouça meus passos iminentes |
|
This bar will make you swallow your pride |
Esta barra fará você engolir seu orgulho |
|
Death claims for your blooding |
A Morte clama por seu sangue |
| | |
| Now can you see that's funny | Agora vocês podem ver que divertido |
|
Your little girl grew up |
Sua garotinha cresceu |
|
While you counted your money, all I wanted |
Enquanto contavam seu dinheiro, tudo o que eu queria |
|
Was |
Era |
|
To |
Ficar |
|
Get |
Alta |
|
High | |
| | |
| Pure dementia | Pura demência |
|
Now parades on the most success TV shows |
Agora desfila nos shows de TV de maior sucesso |
|
Cold tears make audience revoltes |
Lágrimas frias fazem a audiência se revoltar |
|
Cynicism is the better remedy |
Cinismo é o melhor remédio |
|
Against the ostracism |
Contra o ostracismo |
|
It will keep on social columns |
Isso me manterá nas colunas sociais |
|
Though all my sadism |
Apesar de todo meu sadismo |
| | |
| My batism of fire | Meu batismo de fogo |
|
Breaks into a million bits my innocent soul |
Quebra em um milhão de pedaços minha alma inocente |
|
And becomes a legend that still will make a million of potencial killers lost control |
E torna-se uma lenda que ainda fará um milhão de assassinos em potencial perdertem o controle |
|
In this red room I've found own my kindergarten |
Nesta sala vermelha eu fundo meu próprio jardim de infância |
|
Decorated with dripping parental insides |
Decorado com entranhas paternas gotejantes |
| | |
| I'm the avenger angel | Eu sou o anjo vingador |
|
I am the herald of pain |
Eu sou o arauto da dor |
|
Massacre queen sinked deeply in a mountain of pure cocaine (2x) |
A rainha-massacre afundada profundamente numa montanha de cocaína pura (2x) |
| | |
| Of pure cocaine (2x) | De cocaína pura (2x) |
| | |
| I know I came from your womb | Sei que vim de seu útero |
|
Please stop begging, dear mom |
Por favor, pare de gritar, mãe querida |
|
Daddy, now it's your time |
Pai, agora é sua vez |
|
This bar will make you swallow your pride |
Esta barra fará você engolir seu orgulho |
|
Your little girl grew up |
Sua garotinha cresceu |
|
In this red room I found my own |
Nesta sala vermelha eu fundo meu próprio |
|
Killdergarten |
Killdergarten |
| | |